Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل التردد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عامل التردد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cartes d'identité ONU identifiables par radiofréquence
    شارات الدخول العاملة بالتردّدات الراديوية
  • Le Groupe ne pense pas que l'installation d'un système de cartes d'identité à radiofréquences soit à ce stade une priorité.
    وقال إن المجموعة لا تعتبر التجهيز ببطاقات الدخول العاملة بالتردّدات الراديوية من الأولويات في الوقت الحاضر.
  • S'agissant des cartes d'identité à radiofréquences, le Groupe n'est pas pleinement convaincu qu'il convienne d'introduire un tel système de contrôle de l'accès aux bâtiments et voudrait que la question soit examinée plus avant.
    وفيما يتعلق ببطاقات الدخول العاملة بالتردّدات الراديوية، قال إن المجموعة غير مقتنعة تماما بجدوى نظام لمراقبة الدخول، وبأنها تأمل في مواصلة النظر في هذه المسألة.
  • Un protocole de codage spécifique des balises 406 MHz permet de distinguer les alertes de sécurité des navires des alertes de détresse.
    ويستعمل في الجهاز الارشادي العامل على التردد 406 ميغاهرتز بروتوكول تشفيري معيّن للتمييز بين نداءات أمن السفن ونداءات الاستغاثة.
  • Les administrations nationales devraient définir, de préférence dans le cadre de l'OMI, les spécifications additionnelles des balises concernant l'installation et l'activation.
    وينبغي للحكومات تحديد شروط إضافية لتنشيط وتركيب الجهاز الارشادي المستخدم في النظام المذكور والعامل على التردد 406 ميغاهرتز، ويفضّل أن يتم ذلك عن طريق المنظمة البحرية الدولية.
  • Les dispositions de l'OACI exigent la mise en œuvre progressive d'ELT de nouvelle génération fonctionnant simultanément aux fréquences 406 MHz et 121,5 MHz.
    وتتطلّب التدابير الاحتياطية الصادرة عن الإيكاو العمل تدريجيجا على استخدام أجهزة البث الخاصة بتحديد المواقع حديثة التصميم العاملة على التردد 406 ميغاهرتز و 121.5 ميغاهرتز بالتزامن.
  • L'OACI soutient également les efforts du programme COSPAS-SARSAT et des États visant à persuader les utilisateurs d'ELT à 406 MHz de s'enregistrer sur les bases de données ELT nationales.
    كما توفر المساعدة لبرنامج كوسباس-سارسات وللدول أيضا لحثّ مستعملي أجهزة البثّ العاملة على التردد 406 ميغاهرتز على التسجيل في قواعد بيانات تلك الأجهزة التابعة للدول.
  • Enfin, l'UE considère que l'acquisition de cartes d'identité à radiofréquences ne devrait pas figurer dans les prévisions budgétaires concernant la deuxième phase du programme de renforcement de la sécurité étant donné qu'un tel système n'est prévu ni dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, ni dans les prévisions budgétaires préparées par les autres organisations basées à Vienne.
    وأخيرا قال إن الاتحاد الأوروبي يتساءل حول إدراج موضوع بطاقات الدخول العاملة بالتردّدات الراديوية في تقديرات الميزانية فيما يتعلق بالمرحلة الثانية من التحسينات الأمنية، نظرا لأنها لا ترد في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ولا في تقديرات الميزانية التي تعدّها منظمات أخرى موجودة في فيينا.
  • Le renforcement de la sécurité est une responsabilité commune et partagée des États Membres et le Japon appuie en principe les mesures proposées à cette fin dans le projet des mesures à l'examen, sauf en ce qui concerne l'introduction d'un système de cartes d'identité à radiofréquences, qui n'a encore été approuvé ni par l'Assemblée générale, ni par aucune autre organisation basée au Centre international de Vienne.
    وواصل كلامه قائلا إن التحسينات الأمنية هي مهمة مشتركة ومسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء، وإن اليابان تؤيّد مبدئيا التدابير ذات الصلة الواردة في مقترح الميزانية الحالي، باستثناء التدابير المتعلقة ببطاقات الدخول العاملة بالتردّدات الراديوية، التي لم توافق عليها بعد الجمعية العامة ولا أي منظمة من المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي.
  • Cherche sur les caméras des hôtels, sur chaque fréquence radio et envoie moi des agents sur place.
    إدخلي إلي كاميرات فيديو الفندق .وتتبعي جميع ترددات الفيديو العاملة .وصليني بالعملاء الموجودين بالموقع